Nouvel An Chinois à Yokohama

On February 5, 2016, in Française, Life in Japan, 日本語, by 01. ScillaChan
0

A partir du 8 février et jusqu’au 22, vous pourrez assister au festivité du Nouvel An chinois au Chinatown de Yokohama. Plusieurs spectacles vous serons proposé. Visitez le quartier chinois, c’est sympa, mais ça l’est encore plus durant la période du Nouvel An. 😉

En très résumé:

  • Compte à rebours à minuit la nuit du 7 au 8 février au temple.
  • Danse du Lion le 8 février de 16h à 20h, un peu partout dans Chinatown.
  • Parade le 20 février dès 16h, un peu partout dans Chinatown.
  • Fête des Lanternes au Temple le 22 février de 17h30 à 17h.
    etc….

Ça serait dommage de rater ça. 😉

Plus d’info (japonais):

http://www.chinatown.or.jp/event/celebration/201510_03/

 

Bientôt les sakura!

On February 5, 2016, in Française, Life in Japan, by 01. ScillaChan
0

sakura 2016.02.04Comme nous approchons de la fameuse période de floraison des sakura, je me suis dis que je devais partager avec vous cette information: la carte de pleine floraison des sakura.

Evidemment ici, c’est une approximation, ça peut varier de quelques jours selon les conditions météorologique, mais en gros ça vous donne une bonne idée pour organiser vos excursions et pour ne pas trop vous tromper.

Il faut aussi savoir qu’actuellement il est déjà possible de voir quelques Prunus (Abricotier du Japon et certaines variétés de prunes ornementale) dont les fleurs sont similaire à celles des Sakura (logique vu que elles sont de la même famille) commence déjà à s’ouvrir dans certaine région comme j’ai pu le constaté par moi-même à Kawagoe la semaine dernière. :)

Allez, on s’en réjouit d’avance!

source: http://sakura.weathermap.jp/

Tagged with:
 

節分 Setsubun

On February 5, 2016, in Française, Life in Japan, by 01. ScillaChan
0

Setsubun…. Non mais sérieux….. cette fête! C’est l’horreur! Pour faire plaisir aux enfants, on se déguise en Oni (démon) et eux, nous  jettent des graines de soja (ou autres) à la figure en nous criant “dehors!” en nous poursuivant dans toutes les pièces de la maison. Super tradition, vraiment…. et qui est-ce qui nettoie la maison après…. -__-‘ On ne pense jamais assez à la personne qui va s’amuser à ramasser ces graines partout. Je savais pas qu’être obliger de passer le balai était un signe de bonheur! lol
Blague à part, Setsubun est l’équivalent de notre carnaval européen. Et oui, a l’origine de cette fête, est la célébration du passage de l’hiver au printemps, comme notre carnaval. Finalement le Japon a beaucoup plus de point commun avec l’Europe qu’on ne peut imaginer. 😉 Setsubun

 Setsubun est célébré le 3 février. C’est le premier jour du printemps selon l’ancien calendrier lunaire. A l’origine venu de Chine au VIIIe siècle, elle est fêté dans tous le Japon et est très appréciée des enfants. (évidemment pour une fois qu’on peut jeter des trucs partout dans la maison sans que maman soit en colère! MDR) Que ce soit à l’école, chez soit ou dans les temples, il est un peu près sûr que dans la journée du 3 février, vous entendrez un enfant crié “鬼は外 ! 福は内 !” (“Oni wa soto ! Fuku wa uchi !”  Dehors les démons! Dedans le bonheur! ).

La seconde tradition du 3 février et peut-être la plus intéressante pour les gourmands, c’est que l’on va pouvoir manger un long et gros maki nommé ehômaki, en un seul morceau afin d’être heureux tout le reste de l’année.  Attention toute fois de l’orienté dans la bonne direction, la direction annuelle d’eto (cette année le singe). Ne me demandez pas quelle direction précise c’est, j’ai moi-même toujours de la peine à la trouver! Mais cette tradition venu d’Osaka et appelé là-bas « marukaburizushi » ne se serait rependu  qu’à partir de 1998 grâce au combini 7/11.

Quand je suis arrivée au Japon, la fête de chez moi qui me manquait beaucoup, était le carnaval et finalement, je me rends compte après quelques années de vie au Japon, que le Canaval existe aussi ici, sous une forme un peu différente et avec des “confetti”qui te font un peu plus mal quand tu les prend dans la figure ou que tu marche pied nu dessus…. mais au final on s’y retrouve. Manquerait plus que la Guggenmusig…. 😉

 

今天要帶大家到位於原宿的兔兔咖啡廳,找可愛的兔兔們玩樂唷!

兔兔咖啡廳店名是Ra.a.g.f(Rabbit and grow fat),除了在原宿外,自由之丘也有分店。

先介紹一下基本消費:

●體驗方案30分鐘・・・700円 (小学生600円)
●基本方案60分鐘・・・1100円 (小学生900円)
●每次延長30分鐘 ・・・550円 (小学生450円)
●餵兔兔的小點心・・・150円 (自由加購)

此外,店內提供數種飲料,在選定方案時間內可無限暢飲。

 

(圖片來源:http://raagf.com/readme/)

店內環境很簡單,是由舊公寓改裝成咖啡廳,小小的店內只有三張桌子,也就是說只能容納三組客人,

若是假日來訪的話,沒預先訂位可是要排隊的喔!

一進到店內,就可以看到一整排的兔籠,兔兔們在裡面悠閒吃著草~

店家一次會放風一隻兔兔在座位區跟客人互動,如果有喜歡的兔兔也可以指名他來作陪喔!

不過一隻兔兔的放風時間限定是15分鐘!

 

接下來介紹店裡面的可愛兔兔囉!

這隻耳朵有標記的「くぴ太郎」應該算是鎮店之寶吧!

耳朵的標記是純種荷蘭侏儒兔的血統證明,本尊超小隻,無敵可愛的!

可是くぴ太郎還滿怕生的,就算我拿零食誘惑他,他都不太想出來或給摸摸這樣。

 

這隻垂耳兔是セリくん!

他就很愛討摸摸,會用頭一直頂你手跟你玩,超可愛der!

然後很愛零食,看我拿木瓜乾就陷入瘋狂XD

 

這隻是我個人的心頭好「およねちゃん」,一副古靈精怪樣,眼睛圓滾滾超可愛!

這是我指定她作陪時拍的,她超好動的,一直在店裡轉來轉去,好萌好萌!

有時會被零食誘惑而跑過來,不過基本上是愛好自由,不受拘束的孩子(笑)

 

網站介紹這隻佛萊明巨兔「みっつ」是店內的看板娘!

她真的超大一隻,摸起來超有份量,不過非常親人,會主動跑過來找你玩喔!

相當喜歡零食這樣(看體型就知道XD)

 

店內總共約有10多隻兔兔,我選的是30分鐘的體驗方案,跟所有的兔兔打完一輪招呼,再跟坐檯兔兔玩一下,

時間咻一下就過了,30分鐘根本太短,下次再來一定要選60分鐘的啊!

店內生意滿好的,我去的時間是平日下午,一直都有客人,而且幾乎都是外國觀光客!!!

想不到兔兔咖啡廳在觀光客間這麼有人氣耶!

最後附上店家的網址 http://raagf.com/,有興趣的朋友可以看看喔!

以上。

 

 

Attention à la Grippe!

On February 4, 2016, in Française, Life in Japan, Self-introduction, by 01. ScillaChan
0

En ce moment, la grippe est au top des tendances.  Et oui… hélas, de plus en plus de monde l’attrape et pour la première fois en 20 ans, moi aussi. Ne pensez pas que si vous êtes vaccinés cette année, vous allez y échapper…. Beaucoup de mes amis qui c’étaient fait vacciné, l’ont qu’en même eu… Bref, je me dis que je vais partager avec vous en gros les symptômes qui doivent vous mettre la puce à l’oreille et vous faire penser d’aller consulter un médecin avant que ça n’empire, car franchement là…. c’est pas la joie…. Si vous avez une toux grasse persistante, un rhume dont vous n’arrivez pas à vous débarrasser, un début de fièvre, éventuellement des nausées qui reviennent plus souvent que d’habitude…. allez voir le médecin et portez un masque.

Chez moi, ça a commencé discrètement, par un petit rhume dont je ne pouvais me défaire. Rien d’alarment surtout au Japon avec leur chauffage et le fait de passer du chaud au froid régulièrement. En plus travaillant avec des enfants, je pensais que bon, comment guérir quand il y en a toujours un de malade! Bref, j’ai testé plusieurs médicament sans succès. Je pensais avoir réussi à m’en débarrasser et 3-4 jours après avoir arrêter mon auto-médication, rebelote! Toux, nez qui coule, fatigue…. et cette fois en pire. Une poussée de fièvre qui monte en flèche d’un 38.1° à 40°C en 1h! A force de tousser, mes poumons étaient en feu. J’ai même du passé une partie de ma nuit au WC pour cracher le reste de poumons qui n’avait pas brûler et ne pas déranger mon mari qui devait se lever de très bonne heure pour son travail.  Impossible de manger ou de boire…. Mode Zombie Activé! Donc au matin, médecin. J’ai testé un nouveau car forcément mon habituel avait son jour de congé! (Quand le mauvais sort s’acharne! )
Bref… j’ai même fait pitié au médecin car quand il a voulu me trifouiller le nez avec sa baguette pour faire le teste de la grippe, au lieu de tousser comme tout le monde, moi, je pleurais et j’avais même pas mal en plus! -__-‘ En tout cas, il a quand même réussi à me faire un peu rire, malgré mon cerveau en berne, en me disant que j’avais la “grippe japonaise”.

En tout cas, faite pas comme moi, et ne laissez pas traîner.
Et si la chance fait que pour le moment, vous êtes épargné, lavez-vous les mains régulièrement. Et mangez des fruits et des légumes riches en vitamines C (Kiwi, Mandarine, citron, légumes de couleurs orangé, etc…) ça peut sembler bête mais finalement au Japon dès qu’on mange dehors, on a tendance à les oublier nos légumes…

Allez prenez soin de vous! Et moi, ben je retourne à mon Tamiflu (médicament contre la grippe ) et vais retrouver mes 2 chats qui sont gentillement entrain de chauffer mon lit. :)

Tagged with: