DISCOVERING JAPAN – Arashiyama and Uji

On August 30, 2015, in English, Life in Japan, Travel, by 02. Christine
0

 

Okay, I have to apologize to everybody because I totally forgot to publish this one before Kobe’s, so actually Osaka has to wait.
But I’ll be quick and painless, I promise!

 

ARASHIYAMA

A good and famous excursion fron Kyoto, you’ll have to go near the Ryoanji to take the Randen, the only electric railroad of the city.

After changing once, you’ll get to Arashiyama, famous location during spring and automn, It’s a nice city, but due to lacking of time I went straight to Tenryuji, one of the five greatest zen temples of Kyoto and a World Heritage Site (of course).

    

Next to the temple stands the well-known Bamboo Forest, the top attraction of Arashiyama; no picture can match up to the beauty of this place! And you can also find small shrines!

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Let’s take a break with a delicious mitarashi dango before going to Uji!

 

UJI

If you love japanese literature, you surely heard about Uji, being the city where the last part of  Genji Monogatari take place. I still haven’t read it, so I can’t say more than this (shame on me!).

Actually, the reason I wanted to visit Uji is the Byodo-in, the temple pictured on the 10 yen coin, but I promise I’ll also read Genji Monogatari soon!

The main building is called Phoenix Pavillon because of its shape and you can visit the inside and watch the gold wooden statue of Buddha Amida. I didn’t went in because it was too crowded, but you can enjoy the temple from outside and the Museum with the temple’s treasure.

 

 

 

 

 

 

Beautiful, isn’it?

And that’s it! Next one is Osaka, I promise!

Tagged with:
 

 

拉拉熊咖啡東京都內三店舖期間限定開張囉!

*リラックマカフェがタワレコに登場!

2015年7月22日~2015年8月30日の期間限定。

風和日麗的午後,到拉拉熊咖啡懶洋洋地度過悠閒的時光吧!

雖然我不是拉拉熊的粉絲(笑),但是女生對可愛的東西還是很難拒絕,因此這次造訪了拉拉熊與Tower Records表参道店合作的咖啡廳。期間限定的拉拉熊咖啡廳在都內一共有三家店舖,分別是渋谷店、表参道店及恵比寿店。

オープン期間:2015年7月22日(水)〜8月30日(日)
<開催店舗>
■TOWER RECORDS CAFE 渋谷店(タワーレコード渋谷店 2F)
TEL:03-3496-3672
営業時間:10:00〜23:00 ラストオーダー22:00
■TOWER RECORDS CAFE 表参道店
TEL:03-5778-9491
営業時間:10:00〜22:00 ラストオーダー21:00
■TOWER DINING 恵比寿店
TEL:03-3760-0131
営業時間:12:00〜17:00 ラストオーダー16:00
※TOWER DINING 恵比寿店のみ18:00より通常ディナー営業となる。

S__18685963

窗邊一景,喜歡一個人坐在靠窗的角落,看著街上熙來人往,享受寧靜的片刻。

S__18685962

店內所有裝飾都是拉拉熊,而且座位上還有很多等著陪客人一起用餐的可愛拉拉熊與他們朋友們。

S__18685967

店內播放的是拉拉熊卡通的小短篇,雖然內容有點無厘頭,但是拉拉熊的萌樣讓客人在用餐時刻也不無聊。S__18685964

リラックマなかよしハンバーグ定食(表参道店限定)

拉拉熊漢堡排定食,這麼可愛怎麼下得了手啦!(雖然說我還是吃光了XD)

拉拉熊漢堡排鮮嫩多汁,白色拉拉熊馬鈴薯沙拉入口即化,再搭配上可愛的小雞半熟蛋,可愛又美味的一餐!

S__18685965

だららんあんみつ風どら焼き(表参道)

正餐之後當然要以甜點來收尾囉!紅豆餡銅鑼燒搭配上冰淇淋與麻糬,一口接一口讓你甜蜜在心裡!

S__18685968

ごゆるりココア

別忘了還有可愛滿點的飲料可以選擇唷!我這次喝的是冰可可亞,杯子還是可愛的拉拉熊呢!可惜不能帶回家就是了。

咖啡廳裡還有販售各種拉拉熊的相關產品,讓你不只可以吃得開心,更可以把可愛的拉拉熊一起帶回家!期間限定到這個星期天為止,有機會的話,大家可以去體驗一下被拉拉熊包圍的感覺喔!

 

DISCOVERING JAPAN – Himeji and Kobe

On August 28, 2015, in English, Life in Japan, Travel, by 02. Christine
0

Woah, a month passed since my last post! Did you miss me? No? Anyone?

Ok, I’ll just leave here the new post (and yes, it’s still about my trip, sorry about that) and go crying alone somewhere…


Himeji

So, I had just one mission to achieve visiting this pretty city:

image

Have you ever seen this building? I bet you have, since it’s in every Japanese guide; oh, and it’s a World Heritage Site, of course.

The most famous among “the three Japanese Castles” , Himeji’s is also known as White Heron Castle due to its façade; you can get a glimpse of it just going out from the station.

image
image
image

Cool, right?

Being lucky enough to came here with restoration done, I was so happy that I bought the 1000 yen entrance ticket without holding back.
So, just trust me here: DON’T DO THE SAME MISTAKE.

I was expecting a museum-looking interior, or at least some explanation about the history of the castle…Instead, I climbed six floors just to find a small shrine and a not-so-exciting view.

My greatest disappointment so far.

image
image

Being the castle the only attraction in the city, I just rode the train way back, with a broken heart and a single tear down on my cheek.

*Depressing music playing on the background*

KOBE

Well, my feelings weren’t so betrayed after stopping in Kobe, right after Himeji. I can’t tell if it’s because my city, Genova, is also an important port that I loved Kobe so much. I wasn’t really into visiting it before, and now I wish I could spend more hours there!

Kobe is one of the main ports of Japan and had an important role in japanese commercial history, especially after the opening up to West; most of buildings and house are in a European style, giving the city a cosmopolitan look.

image

The harbour with its iconic tower is a fascinating view by night, but you can also enjoy taking a stroll in the afternoon among the shops in this area. If you’re rich, you can’t miss a Kobe beef lunch!
Just joking, you don’t have to be rich. Err, uhm, kinda.

image
image
image

Next is Chinatown, more peaceful than the one in Yokohama but still fascinating!

image
image
image

There’s more to see in Kobe, but I had to come back to Osaka and couldn’t see anything else. However, I hope you enjoyed reading this and see you on the next one about Osaka!
… Which will be the last one about my trip, finally!

Tagged with:
 

初登場的自我介紹。

初めまして、台湾出身のシェリルです。(POMPOMPURINのことが大好きです!)宜しくお願いします。

S__18522159

我是來自台灣桃園的蕭さん,不過我喜歡大家叫我シェリル,這個名字是從我的英文名字而來。

2012年3月時,我持打工度假簽證到大阪待了一年,初來乍到的我連50音都不會背,在大阪的語言學校從最基礎的課程開始上起,隨著課程的展開,我找到學習日文的興趣,越發覺得學日文很有趣!可惜打工度假簽證結束後,不得不返回台灣,期間我還是對日文念念不忘,希望有機會能精進自己的日語能力。

終於,我如願拿到留學簽證,從今年4月的春季學期開始在Kai日本語學校上課,這裡有來自世界各國的同學,與同學互動時可以一邊吸收外國的文化,真的很有趣。學校的老師教學也都相當認真,而且只要學生有問題,一定會耐心解釋,這樣良好的環境讓我很喜歡來學校上課!快樂的學習環境對日文學習相當有幫助。

今後,會多多介紹我在日本生活的點點滴滴,請大家多多指教。

 

Durant l’été au Japon – 日本の夏で

On August 2, 2015, in Française, Life in Japan, by 01. ScillaChan
0

L’été japonais signifie pour moi un peu l’enfer… je veux dire qu’entre la chaleur, l’humidité et le bruit constant des cigales, je deviens un peu “chèvre”. Ceci dit,  j’exagère un peu, mais c’est pas si loin. lol Il y a quand même certaines chose que j’aime beaucoup. D’abord, c’est la saison où on peut aller à la plage (une plage sécurisée par des sauveteurs et où on trouve beaucoup d’animations, des stands, des vestiaires, douche et casier bien que payant, etc…) et la piscine municipale est enfin ouverte. Ensuite on peut aller au Mont Fuji, les diverses stations étant ouvertes jusqu’au sommet. Et il y a aussi c’est petite surprise qui font que la vie est une aventure….

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Quand tu rentres chez toi un soir et que tu tombes sur un insecte renaissant sous sa forme d’adulte, c’est signe que tu as vraiment passer une superbe journée! Il était encore tout frais, si on peut dire, sa carapace même pas encore solidifiée et ses ailes encore humide. Les cigales (Tanna japonensis) 蝉 (せみ) sont pas vraiment jolies quand elles deviennent brunes, mais là, je la trouvais vraiment très belle en blanc vert. Evidemment elle finira par prendre sa couleur brune pour passer inaperçue aux yeux des prédateurs, mais bon en attendant, je n’ai pas pu m’empêcher de la prendre en photo. ^^

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Et puis finalement je suis arrivée devant chez moi. 2ème surprise, malgré le fait que j’habite au 2ème étage, je trouve régulièrement des scarabées échoués devant ma porte… Pourquoi devant ma porte? J’en sais rien. L’année dernière, j’en ai sauvé 4, d’espèces différentes. Celui-ci, c’est le premier de 2015. C’est un scarabée-rhinocéros japonais (Allomyrina dichotoma (syn. Trypoxylus dichotomus) Kabutomushi 甲虫 (カブトムシ). Il était sur le dos. S’il reste trop longtemps sur le dos, il finissent par s’épuiser et mourir. Je n’aime pas toucher ces bestioles, mais je ne pouvais pas le laisser ainsi. Je l’ai récupéré à l’aide du rouleau de papier toilette que je venais de récupérer (merci au recyclage des journaux. ^^) et je l’ai ramené dans la verdure juste devant mon immeuble.  Du coup, je me suis dit que cette année, je devrais peut-être m’équiper un minimum pour les récupérer et leur rendre un peu de force avant de les ramener dans la forêt non loin de chez moi, qui est quand même un environnement plus adapter que le petit mètre carre de verdure de devant chez moi. ^^’ Enfin, on verra d’ici la prochaine rencontre… ^^’

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Durant l'été au Japon - 日本の夏で