DISCOVERING JAPAN – Arashiyama and Uji

On August 30, 2015, in English, Life in Japan, Travel, by 02. Christine


Okay, I have to apologize to everybody because I totally forgot to publish this one before Kobe’s, so actually Osaka has to wait.
But I’ll be quick and painless, I promise!



A good and famous excursion fron Kyoto, you’ll have to go near the Ryoanji to take the Randen, the only electric railroad of the city.

After changing once, you’ll get to Arashiyama, famous location during spring and automn, It’s a nice city, but due to lacking of time I went straight to Tenryuji, one of the five greatest zen temples of Kyoto and a World Heritage Site (of course).


Next to the temple stands the well-known Bamboo Forest, the top attraction of Arashiyama; no picture can match up to the beauty of this place! And you can also find small shrines!

















Let’s take a break with a delicious mitarashi dango before going to Uji!



If you love japanese literature, you surely heard about Uji, being the city where the last part of  Genji Monogatari take place. I still haven’t read it, so I can’t say more than this (shame on me!).

Actually, the reason I wanted to visit Uji is the Byodo-in, the temple pictured on the 10 yen coin, but I promise I’ll also read Genji Monogatari soon!

The main building is called Phoenix Pavillon because of its shape and you can visit the inside and watch the gold wooden statue of Buddha Amida. I didn’t went in because it was too crowded, but you can enjoy the temple from outside and the Museum with the temple’s treasure.







Beautiful, isn’it?

And that’s it! Next one is Osaka, I promise!

Tagged with:






雖然我不是拉拉熊的粉絲(笑),但是女生對可愛的東西還是很難拒絕,因此這次造訪了拉拉熊與Tower Records表参道店合作的咖啡廳。期間限定的拉拉熊咖啡廳在都內一共有三家店舖,分別是渋谷店、表参道店及恵比寿店。

■TOWER RECORDS CAFE 渋谷店(タワーレコード渋谷店 2F)
営業時間:10:00〜23:00 ラストオーダー22:00
営業時間:10:00〜22:00 ラストオーダー21:00
営業時間:12:00〜17:00 ラストオーダー16:00
※TOWER DINING 恵比寿店のみ18:00より通常ディナー営業となる。



















On August 28, 2015, in English, Life in Japan, Travel, by 02. Christine

Woah, a month passed since my last post! Did you miss me? No? Anyone?

Ok, I’ll just leave here the new post (and yes, it’s still about my trip, sorry about that) and go crying alone somewhere…


So, I had just one mission to achieve visiting this pretty city:


Have you ever seen this building? I bet you have, since it’s in every Japanese guide; oh, and it’s a World Heritage Site, of course.

The most famous among “the three Japanese Castles” , Himeji’s is also known as White Heron Castle due to its façade; you can get a glimpse of it just going out from the station.


Cool, right?

Being lucky enough to came here with restoration done, I was so happy that I bought the 1000 yen entrance ticket without holding back.
So, just trust me here: DON’T DO THE SAME MISTAKE.

I was expecting a museum-looking interior, or at least some explanation about the history of the castle…Instead, I climbed six floors just to find a small shrine and a not-so-exciting view.

My greatest disappointment so far.


Being the castle the only attraction in the city, I just rode the train way back, with a broken heart and a single tear down on my cheek.

*Depressing music playing on the background*


Well, my feelings weren’t so betrayed after stopping in Kobe, right after Himeji. I can’t tell if it’s because my city, Genova, is also an important port that I loved Kobe so much. I wasn’t really into visiting it before, and now I wish I could spend more hours there!

Kobe is one of the main ports of Japan and had an important role in japanese commercial history, especially after the opening up to West; most of buildings and house are in a European style, giving the city a cosmopolitan look.


The harbour with its iconic tower is a fascinating view by night, but you can also enjoy taking a stroll in the afternoon among the shops in this area. If you’re rich, you can’t miss a Kobe beef lunch!
Just joking, you don’t have to be rich. Err, uhm, kinda.


Next is Chinatown, more peaceful than the one in Yokohama but still fascinating!


There’s more to see in Kobe, but I had to come back to Osaka and couldn’t see anything else. However, I hope you enjoyed reading this and see you on the next one about Osaka!
… Which will be the last one about my trip, finally!

Tagged with:









Durant l’été au Japon – 日本の夏で

On August 2, 2015, in Française, Life in Japan, by 01. ScillaChan

L’été japonais signifie pour moi un peu l’enfer… je veux dire qu’entre la chaleur, l’humidité et le bruit constant des cigales, je deviens un peu “chèvre”. Ceci dit,  j’exagère un peu, mais c’est pas si loin. lol Il y a quand même certaines chose que j’aime beaucoup. D’abord, c’est la saison où on peut aller à la plage (une plage sécurisée par des sauveteurs et où on trouve beaucoup d’animations, des stands, des vestiaires, douche et casier bien que payant, etc…) et la piscine municipale est enfin ouverte. Ensuite on peut aller au Mont Fuji, les diverses stations étant ouvertes jusqu’au sommet. Et il y a aussi c’est petite surprise qui font que la vie est une aventure….

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Quand tu rentres chez toi un soir et que tu tombes sur un insecte renaissant sous sa forme d’adulte, c’est signe que tu as vraiment passer une superbe journée! Il était encore tout frais, si on peut dire, sa carapace même pas encore solidifiée et ses ailes encore humide. Les cigales (Tanna japonensis) 蝉 (せみ) sont pas vraiment jolies quand elles deviennent brunes, mais là, je la trouvais vraiment très belle en blanc vert. Evidemment elle finira par prendre sa couleur brune pour passer inaperçue aux yeux des prédateurs, mais bon en attendant, je n’ai pas pu m’empêcher de la prendre en photo. ^^

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Et puis finalement je suis arrivée devant chez moi. 2ème surprise, malgré le fait que j’habite au 2ème étage, je trouve régulièrement des scarabées échoués devant ma porte… Pourquoi devant ma porte? J’en sais rien. L’année dernière, j’en ai sauvé 4, d’espèces différentes. Celui-ci, c’est le premier de 2015. C’est un scarabée-rhinocéros japonais (Allomyrina dichotoma (syn. Trypoxylus dichotomus) Kabutomushi 甲虫 (カブトムシ). Il était sur le dos. S’il reste trop longtemps sur le dos, il finissent par s’épuiser et mourir. Je n’aime pas toucher ces bestioles, mais je ne pouvais pas le laisser ainsi. Je l’ai récupéré à l’aide du rouleau de papier toilette que je venais de récupérer (merci au recyclage des journaux. ^^) et je l’ai ramené dans la verdure juste devant mon immeuble.  Du coup, je me suis dit que cette année, je devrais peut-être m’équiper un minimum pour les récupérer et leur rendre un peu de force avant de les ramener dans la forêt non loin de chez moi, qui est quand même un environnement plus adapter que le petit mètre carre de verdure de devant chez moi. ^^’ Enfin, on verra d’ici la prochaine rencontre… ^^’

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Durant l'été au Japon - 日本の夏で

Durant l'été au Japon - 日本の夏で