Ascensores

On June 22, 2012, in Español, Life in Japan, School Life, by luis
0

Seguimos con cosas curiosas de Japón. Ahora les toca el turno a las エレベーターガールズ (erebeetaa garuzu) que viene del inglés “elevator girls” que en español podríamos dejarlo en azafatas de ascensor. Estas chicas tienen un trabajo de lo más curioso. Se pasan el día entero en los ascensores de centros comerciales y se encargan de preguntar a los clientes a qué piso van para operar los botones. Pero no sólo eso, lo hacen todo en perfecto keigo (lenguaje honorífico japonés) y cada vez que el ascensor se detiene en alguna planta te informan de qué artículos hay disponibles en la misma. Por supuesto, cada vez que el ascensor se mueve te dicen si subimos o bajamos y de cuál es la siguiente parada, como si de un tren se tratara. Un tabajo sencillo pero pasarse unas cuantas horas diciendo una y otra vez lo mismo me parece agotador. Por si esto fuera poco, van de uniforme haga frío o calor por lo que a veces se las ve pasando unos calores que ni os cuento. Sin ir más lejos, el pasado domingo acompañé a una japonesa a comprar un libro para estudiar español. Fuimos a una librería muy grande que tiene 8 pisos y en los ascensores estaban estas chicas asándose de calor con sus uniformes.

En otro orden de cosas. Hoy se acaban las clases de este trimestre y ayer tuvimos varias actividdes especiales. Una de ellas la organizaba una escuela de cocina y nos enseñaron a hacer repostería con manga pastelera. Fuy muy divertido y, pese a que no es que se nos diera muy bien el tema del merengue, pasamos un buen rato.

 

Pachinko

On June 21, 2012, in Español, Life in Japan, by luis
0

Esta es la imagen que me he encontrado esta mañana al llegar a la escuela:

Como véis hay gente esperando y haciendo cola a las puertas del edificio amarillo que no es ni más ni menos que un pachinko. El pachinko, a muy grandes rasgos es una especie de pinball, por llamarlo de alguna forma. Y os preguntaréis qué hace tanta gente a las 9 de la mañana esperando para jugar a algo así. Pues hay que enenderlo como gente que está esperando para empezar a trabajar. Resulta que en el pachinko vas ganando bolas de metal que al final puedes cambiar por dinero. Y por extraño que parezca hay gente que se dedica a esto “profesionalmente”. Algunos son verdaderos expertos y viven de lo que ganan en el pachinko, otros en cambio se gastan el sueldo del mes en un día. Sería el equivalente a ir al bingo en España.

En fin, que si venís a Japón, tenéis que entrar por lo menos una vez en un pachinko. Eso si, el ruido que hay en estos locales es ensordecedor. Por un lado, las máquinas tienen música y efectos de sonido y por otro lado las bolitas de metal al caer hacen también mucho ruido.

 

El kanji misterioso

On June 21, 2012, in Español, Life in Japan, School Life, by luis
0

El otro día le mandé un correo eléctronico a Mariana a través del móvil. Cuando lo recibió, se encontraba en la escuela y lo que le apareció en la pantalla fue algo así:

El mensaje era una respuesta a algo que no viene al caso, pero el problema era el kanji del final del mensaje “炅” que no entendía. El caso es que ya que estaba en la escuela le preguntó a una de las empleadas si le podía decir lo que significaba el kanji. Para su sorpresa ninguno de los presentes sabía lo que significaba. Estuvieron buscando en diccionarios pero nada de nada.

Finalmente, cundo más tarde me encontré con Mariana, me preguntó sobre el dichoso kanji. Yo no recordaba haberle mandado ningún kanji en el mensaje así que cuando revisé mi teléfono me encontré con esto:

Por lo visto, por problemas de codificación del diccionario, el teléfono de Mariana había convertido el icono en un kanji. Después estuve buscando en internet y se trata de un kanji chino. Como sabéis los kanjis japoneses vienen de los chinos, algunos se han mantenido tal cual pero otros han sufrido algunas modificaciones. Otros en cambio, nunga han llegado all alfabeto japonés como es el caso del kanji que nos ocupa. También en internet, pude comprobar que lo que le pasó a Mariana le sucede también a muchos japoneses también ya que había varios foros de gente preguntando por el significado del kanji, que por lo visto viene a significar, claridad, luz, o algo así.

 

Video de Gambalog!

On June 15, 2012, in Español, School Life, by luis
4

Los miembros de Gambalog! llevamos ya unos días preparando un video promocional sobre el blog. Al igual que el video promocional de la escuela lo estamos haciendo con pocos medios pero con mucha ilusión y ganas.

 

El video estará listo en breve, por el momento os dejo algunas fotos del rodaje. También incluyo un video de unas tomas que hicimos de Jesús bailando. El tío es un crack. Al final del video, alguien acaba un poco pasado por agua…

YouTube Preview Image

(more…)

 

Visita escolar

On June 1, 2012, in Español, School Life, by luis
0

Hoy hemos tenido visita en la escuela. Ha venido un grupo de alumnos de un colegio que hay cerquita de la escuela. El propósito de la visita era hacer una encuesta a estudiantes extranjeros. La encuesta consistía en preguntarnos qué cosas de la cultura japonesa nos gustaban más. Los alumnos, que tendrían unos 7 años de edad aproximadamente, venían con unos formularios escritos en japonés e inglés y, para nuestra sorpresa, muchos de ellos hablaban bastante bien inglés.


Ha sido divertido, ya que pese que algunos eran bastante extrovertidos, otros eran bastante tímidos y se cortaban bastante al hablar con nosotros.