私なりの日本語のポストを書いたから、間違いを気にせずに、楽しんでください〜

カイの皆さん、本当にありがとうございます。カイで勉強した時、絶対に忘れないよ!

先生たちも、受付とスタッフの皆さんも、お世話になりました。

 

Ho provato a scrivere un post in giapponese, per la versione italiana scorrete in fondo!

Grazie a tutte le fantastiche persone che ho incontrato! Non vi dimenticherò mai.

 

No English version, but thanks to all the amazing people I met! I’ll never forget any of you!

 

 

2年前の私へ

私の未来はどうなるの。
今はそう思っているんじゃない?
今まであなたの平凡な人生に満足しているの。素晴らしい両親にいつも支えてもらいし、親しい友達や彼氏もいるし、不満点がほとんどないだろう。もちろん、仕事は待望のじゃないけど、離職の若者の数が増えていくということを考えたら、そんなに悪くないね。
なのに…
なのに、何かがおかしい。その「何」はちゃんとわかるために、高校生の時を思い出してみて。
恥ずかしがり屋で友達があまりいない高校生の私思い出してみて。
ある日栃木県に住んでいるおばさんを訪問するために、初めて日本に来た思い出。
「丸で、詩みたいな国。」その温かい感じ、まだ覚えているの?
それは私の日本の第一印象。この国と似ているところがあるわけがない。よし、決めた!高校が終わったら、日本に行くよ!という気持ちが強くなった。

ところが、あなたの人生は違う方向に向けただろう。確かに、家族は大切に違いない。恋愛も、疎かにしないように、ちゃんと大切にしていたんじゃない?
だけど…
やっぱり、どんなことをしても、日本のことを忘れることができない。もっと知りたい。もっと見たい。勉強をしに行きたい。

辛いだろう。それより、怖いね。あなたの気持ち、よくわかっている。
それなのに、行って!あなたがまだ何も知らないけど、東京はあなたを待っているよ!
素晴らしい友達も、新しい経験も。もちろん、辛くてたまらなくて、早くイタリアへ帰りたくなりかねないけど、最後の日まで頑張ったら、過去を振り返って、早すぎるように感じる。
いつの間にか全部が終わる。
だからこそ、この夢を抱いて、積極的に進んでください。

あなたの未来が待っている。

img_0753

 
Alla me stessa di due anni fa.

Che tipo di futuro mi aspetta?
Scommetto che ti stai facendo questa domanda.
La tua vita magari non sarà niente di speciale, ma non hai niente di cui lamentarti: hai una famiglia che ti sta vicino e ti supporta sempre, un fidanzato che ti ama, degli amici che tengono a te.
Il lavoro non è il sogno della tua vita, ma c’è chi il lavoro non ce l’ha nemmeno ed è meglio non lamentarsi troppo: per lo meno sei in regola, no?
Eppure…

Eppure c’è qualcosa che ti manca. E per capire quel “qualcosa”, devi ritornare con la mente alla te stessa del liceo, la te stessa silenziosa e con pochi amici.
E ripensare al giorno in cui sei arrivata per la prima volta in Giappone, con la scusa di andare a trovare la zia che vive a Tochigi.
“Non è un Paese, è una poesia.” Te lo ricordi ancora questo sentimento?
È stata questa la tua prima impressione del Giappone: un Paese che non aveva eguali per te e che ti ha sempre affascinata. Ed è così che hai preso la decisione di andarci per un lungo periodo, non appena finite le superiori.

Solo che non è andata così, non è vero?
La tua vita ha preso un’altra direzione e ti sei detta che la famiglia e l’amore sono più importanti.
Eppure…
Eppure quell’idea è sempre lì, non importa cosa tu faccia: vuoi saperne di più. Vuoi imparare di più.
Vuoi andare a studiare laggiù.

È doloroso, vero? Anzi, è più che doloroso, fa paura. E quella paura la capisco bene.
Ma nonostante questo ti dico: vai! Ancora non lo sai, ma Tokyo ti sta aspettando, così come tante persone straordinarie e nuove esperienze.
E sì, ci saranno momenti in cui andrà tutto male e non vedrai l’ora di tornare a casa, ma se terrai duro fino all’ultimo, ti ritroverai a guardare indietro e ti sembrerà che il tempo sia passato troppo velocemente.
Prima che tu possa rendertene conto, sarà tutto finito.

Perciò non rinunciare al tuo sogno e prosegui dritta per la tua strada!

Il tuo futuro ti sta aspettando.